Jesaja 51:22

SVAlzo zegt uw Heere, de HEERE en uw God, [Die] Zijns volks zaak twisten zal: Zie, Ik neem den beker der zwijmeling van uw hand, den droesem van den beker Mijner grimmigheid; gij zult dien voortaan niet meer drinken.
WLCכֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנַ֣יִךְ יְהוָ֗ה וֵאלֹהַ֙יִךְ֙ יָרִ֣יב עַמֹּ֔ו הִנֵּ֥ה לָקַ֛חְתִּי מִיָּדֵ֖ךְ אֶת־כֹּ֣וס הַתַּרְעֵלָ֑ה אֶת־קֻבַּ֙עַת֙ כֹּ֣וס חֲמָתִ֔י לֹא־תֹוסִ֥יפִי לִשְׁתֹּותָ֖הּ עֹֽוד׃
Trans.kōh-’āmar ’ăḏōnayiḵə JHWH wē’lōhayiḵə yārîḇ ‘ammwō hinnēh lāqaḥətî mîyāḏēḵə ’eṯ-kwōs hatarə‘ēlâ ’eṯ-quba‘aṯ kwōs ḥămāṯî lō’-ṯwōsîfî lišətwōṯāh ‘wōḏ:

Algemeen

Zie ook: Dronkenschap, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Alzo zegt uw Heere, de HEERE en uw God, [Die] Zijns volks zaak twisten zal: Zie, Ik neem den beker der zwijmeling van uw hand, den droesem van den beker Mijner grimmigheid; gij zult dien voortaan niet meer drinken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כֹּֽה־

-

אָמַ֞ר

Alzo zegt

אֲדֹנַ֣יִךְ

-

יְהוָ֗ה

de HEERE

וֵ

-

אלֹהַ֙יִךְ֙

en uw God

יָרִ֣יב

zaak twisten zal

עַמּ֔וֹ

Zijns volks

הִנֵּ֥ה

-

לָקַ֛חְתִּי

Zie, Ik neem

מִ

-

יָּדֵ֖ךְ

van uw hand

אֶת־

-

כּ֣וֹס

den beker

הַ

-

תַּרְעֵלָ֑ה

der zwijmeling

אֶת־

-

קֻבַּ֙עַת֙

den droesem

כּ֣וֹס

van den beker

חֲמָתִ֔י

Mijner grimmigheid

לֹא־

-

תוֹסִ֥יפִי

gij zult dien voortaan niet meer

לִ

-

שְׁתּוֹתָ֖הּ

drinken

עֽוֹד

-


Alzo zegt uw Heere, de HEERE en uw God, [Die] Zijns volks zaak twisten zal: Zie, Ik neem den beker der zwijmeling van uw hand, den droesem van den beker Mijner grimmigheid; gij zult dien voortaan niet meer drinken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!